Star Wars: Rogue One |
Star Wars: Rogue One |
Aug 17 2015, 0:50
Сообщение
#1
|
|
Ординатор Группа: Indoril-Common Сообщений: 13651 Регистрация: 3 Jun 2009 Вставить ник Цитата Из: Москва Пользователь №: 6717 |
Сюжет рассказывает о том, как группа отчаянных повстанцев (а не сенаторов) похищает планы Звезды смерти. Действие разворачивается между «Местью ситхов» и «Новой надеждой». Режиссёр планирует снять суровое военное кино без рыцарей-джедаев, в котором хорошие парни окажутся полными мерзавцами, а злодеи — вполне приличными людьми. -------------------- Make Equestria Great Again!
|
|
|
Dec 19 2016, 10:56
Сообщение
#2
|
|
Ординатор Группа: Indoril-SWTOR Сообщений: 666 Регистрация: 6 Oct 2008 Вставить ник Цитата Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 6282 Игра: SW:ToR Персонаж:Ainazu Skype: seawolf-89 |
Сходили с женой в субботу, обоим очень понравилось, давно ждал такого.
Поскольку дубляж русский полгое УГ купили билет на английский показ во вторник, дабы пересмотреть в оригинале. -------------------- "Peace is a lie, there is only passion.
Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me." |
|
|
Dec 19 2016, 11:04
Сообщение
#3
|
|
Ординатор Группа: Elders-SWTOR Сообщений: 8590 Регистрация: 4 May 2013 Вставить ник Цитата Из: Волгоград Пользователь №: 8169 Персонаж:Аместат |
Сходили с женой в субботу, обоим очень понравилось, давно ждал такого. Поскольку дубляж русский полгое УГ купили билет на английский показ во вторник, дабы пересмотреть в оригинале. Что опять Вейдера через кастрюлю озвучивают? -------------------- "Замерзла вода, И лед разорвал кувшин. Я проснулся вдруг." Будь подобен бегущему зайцу - противник не сможет противостоять. |
|
|
Dec 19 2016, 11:07
Сообщение
#4
|
|
Ординатор Группа: Indoril-SWTOR Сообщений: 666 Регистрация: 6 Oct 2008 Вставить ник Цитата Из: Санкт-Петербург Пользователь №: 6282 Игра: SW:ToR Персонаж:Ainazu Skype: seawolf-89 |
Что опять Вейдера через кастрюлю озвучивают? Да там все какой-то кошмар. Часть фраз переведена фантазией дублёра, т.к. английский текст и русская фраза не имеют ничего общего ни по тексту, ни по смыслу. Голоса почти у всех не совпадают даже рядом с теми, что представлены в оригинале. Из-за этого не понимаешь, почему чуть ли не главный террорист галактики на русском говорит как столетний старый пердун, еле вставший с кровати. Серьезно, я не ожидал многого от отечественного сопровождения, но это ужасно. -------------------- "Peace is a lie, there is only passion.
Through passion, I gain strength. Through strength, I gain power. Through power, I gain victory. Through victory, my chains are broken. The Force shall free me." |
|
|
Dec 19 2016, 12:13
Сообщение
#5
|
|
Обреченный мечтать Группа: Indoril-Common + WoT-Club Сообщений: 14891 Регистрация: 24 Nov 2003 Вставить ник Цитата Из: Владивосток Пользователь №: 49 Игра: TESO Персонаж:OLeary |
Серьезно, я не ожидал многого от отечественного сопровождения, но это ужасно. Мне периодически русская озвучка больше нравится оригинала. И по ощущениям голос лучше подходит, чем настоящий (особенно для русского уха). А что касаемо потери сути сказанного, то это имеет значение, как правило, только для упоротых фанатов серии, дотошно знающих все нюансы саги. Для остальных людей, кто ходит с попкорном в кино, вообще всё равно на точность перевода) -------------------- Величие - это ответственность.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30th May 2024 - 6:58 |