Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Фразеологизмы
Форумы Дома Индорил > Клуб > Увлечения
BruXsa
Вот такую темку захотелось мне открыть. Сейчас коротко объясню суть:
Едва ли не каждый день мы слышим/читаем/говорим какую-нибудь «поговорку-присказку». Мы знаем, что эта фраза значит, но далеко не всегда понимаем, почему говорят именно так, а не иначе.
Предлагаю поделиться своими знаниями и интересными открытиями.

Я например недавно узнала откуда появилась фраза: «успеть к шапочному разбору». Достаточно занятное происхождение фразеологизма, вот делюсь.

Этимология фразы: «успел к шапочному разбору», что означает: «опоздал», связана с посещением мужчинами церкви, когда на входе они снимали шапки, а после службы разбирали их обратно. Если пришел в церковь к моменту «разбора шапок», следовательно на службу опоздал.

Кто еще знает что-нибудь занятное? Делитесь.
Dark Wise
Мне сразу на ум приходит только "голь на выдумки хитра", которое пошло от какого то русского дворянина или князя, что прятал в голени сапога плоскую фляжку и прикладывался тайком от жены...
Keman
С ходу вспомнил только "яблоко от яблони недалеко гниет" - но тут уж без комментариев)
BruXsa
Цитата(Dark Wise @ Feb 16 2009, 1:37) *
Мне сразу на ум приходит только "голь на выдумки хитра", которое пошло от какого то русского дворянина или князя, что прятал в голени сапога плоскую фляжку и прикладывался тайком от жены...


Ух ты), никогда бы не подумала, занятно good.gif.
Князь
Цитата(Dark Wise @ Feb 16 2009, 3:37) *
Мне сразу на ум приходит только "голь на выдумки хитра", которое пошло от какого то русского дворянина или князя, что прятал в голени сапога плоскую фляжку и прикладывался тайком от жены...

Пошло это не от дворянина и не от Князя (тем более не от меня, я вообще непьющий biggrin.gif ), а если не ошибаюсь, от императора Александра III, который очень любил выпить, но это по всей видимости не нравилось его супруге (к сожалению имя забыл) и вот он то и придумал такую штуку. Он заказал себе сапоги с широкими голенищами, куда свободно входила фляга с коньяком и вот, играя со своим камердинером или генералом каким-то (точно уже не помню) в карты, они периодически эту флягу доставали прикладывались к ней и убирали. smile.gif Вот с этого и пошло выражение "голь на выдумки хитра".
P. S. Этот факт довольно широко известен, т. к., по крайне мере у меня, в школьную мою бытность достаточно подробно описывался в учебнике Истории yes.gif . Если интересны подробности, могу постараться узнать точно все.
BruXsa
Цитата(Князь @ Feb 17 2009, 8:52) *
Пошло это не от дворянина и не от Князя, а если не ошибаюсь, от императора Александра III...


Хм-м-м... ну не знаю... Когда я в первый раз услышала эту фразу, мне слово "Голь" объяснили как "беднота" (голь - голый). В итоге получается, мол когда ты беден и нет денег купить что-то, то тебе не куда деваться и выдумаешь из ничего это что-то.
Как-то это не вяжется с версией об Александре III...
Данита
Я на тему фразеологизмов защищала свою работу на степень магистра))). Но мне, если честно, больше нравятся испанские фразеологизмы, они как то красочнее, что ли).
Ну например:
Pedro fue a empujar margaritas - дословно: "Педро ушел толкать (выталкивать) маргаритки" - переводим - "Педро умер")
Dark Wise
Цитата(Данита @ Feb 17 2009, 22:13) *
Pedro fue a empujar margaritas - дословно: "Педро ушел толкать (выталкивать) маргаритки" - переводим - "Педро умер")

Ухаха! smile.gif) Мне очень нравятся такие фразеологизмы - запишу smile.gif
Князь
Цитата(BruXsa @ Feb 17 2009, 22:43) *
Как-то это не вяжется с версией об Александре III...

Оксанчик, специально для тебя пороюсь в книжках, найду! smile.gif
Вот. Нашел. Есть такая книжица большая хорошая, "Дом Романовых" (Санкт-Петербург, 1992 год). Цитата оттуда, из воспоминаний П. А. Черевина, начальника охраны Александа III. "Черевин рассказывал о времяпровождении царя - алкоголика:" Императрица (Мария Федоровна), словно надзирательница какая-нибудь, раз десять пройдет мимо его карточного стола, видит, что около мужа нет никакого напитка, и спокойно, счастливая уходит... А между тем к концу вечера - глядь - его величество уж опять изволит барахтаться на спине и лапками болтать, визжа от удовольствия... Царица только в изумлении брови поднимала, потому что не понимает, откуда и когда это взялось? Она ж все время следила... А мы с ним, - сапоги с такими особыми голенищами заказывали, чтоб входила в них плоская фляжка коньяку... Царица подле нас - мы сидим смирнехонько, играем, как паиньки. Отошла она подальше, - мы переглянулись - раз, два, три! - вытащили фляжки, пососали, и опять, как ни в чем не бывало... Ужасно ему эта забава нравилась... Вроде игры... И называлось это у нас: "голь на выдумки хитра"...
Вот такая вот версия, не спорю, может есть и еще какие-то версии происхождения данного изречения (а они наверняка есть smile.gif), эта версия на абсолютную достоверность не претендует. Просто, лично я, слышал его в привязке к императору Александру III. yes.gif
BruXsa
Цитата(Князь @ Feb 19 2009, 8:54) *
И называлось это у нас: "голь на выдумки хитра"...


Во-о-от... смотри, получается, что как раз не факт, что они придумали этот фразеологизм. Они просто очень удачо подобрали уже существующий. Удачно потому как и про хитрость там есть и игра слов (голь - голенище вместо голь - голый) получилась.
Ща спишусь с одним другом кроссвордистом узнаю).
P.S. А вообще интересную историю ты откопал rolleyes.gif.
Князь
Цитата(BruXsa @ Feb 19 2009, 11:46) *
Во-о-от... смотри, получается, что как раз не факт, что они придумали этот фразеологизм. Они просто очень удачо подобрали уже существующий. Удачно потому как и про хитрость там есть и игра слов (голь - голенище вместо голь - голый) получилась..

Совершенно согласен, я ж сказал, только версия, просто она мне запомнилась лучше всего, у меня учительница по истории классная было, много мне любопытных фактов про императоров рассказывала!
BruXsa
Цитата(Князь @ Feb 19 2009, 10:08) *
Много мне любопытных фактов про императоров рассказывала!


Давай еще рассказывай).
Князь
Цитата(BruXsa @ Feb 19 2009, 12:18) *
Давай еще рассказывай).

blink.gif Тема то, про фразеологизмы, а не про императоров. Ты про "голь" чего-нить новенькое-то узнала?
Dark Wise
"Бить баклуши". Это выражение исстари относится к бездельникам.
Битьем баклуш -заготовкой чурок для выделки деревянной посуды - занимались лесники. Из чурок выделывали ложки, миски и т.д. А битье баклуш считалось делом пустячным, нетрудным, подходящим для лодырей.

"Валять дурака" - значит притворяться непонимающим, глупым; дурачиться; бездельничать,праздно проводить время.
Выражение связано с детской игрушкой, забавой с игрушкой-неваляшкой, обычно представляющей собой Иванушку-дурачка (ваньку-встаньку), которого пытаются повалить. Отсюда просторечный вариант выражения "Ваньку валять".

"Работать спустя рукава", т. е. работать, делать что-либо небрежно, кое-как.
В Древней Руси носили верхнюю одежду с очень длинными, до колен или даже до земли, рукавами. Поэтому работать можно было только засучив рукава. А при спущенных рукавах нормально выполнять работу было невозможно.

"Халатное отношение" - неодобрительное, небрежное, невнимательное отношение к кому- или чему-либо.
Халатный - походит от "халат" (домашняя одежда). Человек в домашней одежде не расположен к серьезным мыслям и не может качественно, аккуратно выполнять важную работу.

"Тришкин кафтан" - так говорят о непродуманном и небрежном устранении недостатков, которое влечет за собой возникновение новых.
Выражение возникло от названия басни (1815) И. А. Крылова, в которой рассказывается, как ее герой Тришка для починки локтей кафтана, обрезал рукава, а чтобы надставить рукава, обрезал полы, в результате чего кафтан стал таким, "которого длиннее и камзолы".

"Потерять лицо".
Эта фраза появилась в XVII - XVIII веках. Благородные дамы и господа злоупотребляли косметикой. А поскольку мылись они редко, то белила и румяна наслаивались и начинали таять, если кто-нибудь садился близко к огню. Это и называлось - "терять лицо".

"В ногах правды нет" - приглашение сесть.
Существует несколько вариантов происхождения этой поговорки:
1) по первой версии, сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды";
2) по второй версии, сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут
виновного.

"Лаптем щи хлебать".
В старину на ярмарке мастер, желая продать свой товар, брал из кучи новых лаптей один и наливал внутрь бутылку кислых щей (кваса). И показывал покупателям -
обувка-то - добротная, лыко двойного плетения и жидкость не протекает.

"Хуже горькой редьки" - очень сильно надоесть.
На Руси редька, как и репа, была одним из повседневных кушаний. Особенно часто редьку ели в долгие посты, и тогда редька особенно надоедала.

"Несолоно хлебавши" - обмануться в своих ожиданиях, не добиться желаемого, встретить плохой прием.
Выражение связано с тем, что соль на Руси была дорогим и трудно добываемым продуктом. "Хлебать с солью" считалось примерно таким же признаком состоятельности, как в наши дни "сладко есть". Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал - больше, а незнатному посетителю соли иногда вовсе не доставалось.

"Калачом не заманишь" - никакими уговорами, никакими средствами не заставить зайти или заехать куда-либо.
Русские издавна ели преимущественно ржаной хлеб. Он был принадлежностьюне только бедных, но и богатых семей. Наши предки даже предпочитали его пшеничному и считали его более питательным. Слово хлеб первоначально значило собственно "ржаной хлеб". Пшеничная мука употреблялась на просфоры, а в быту - на калачи, которые вообще для простого народа были лакомством в праздничные дни.
Только пшеничный хлеб ели в низовьях Волги и на каспийском море, потому что пшеница здесь была господствующим хлебным злаком, а ржаной хлеб - большой редкостью. Нужда бесхлебных губерний влекла в эти места народ, а здесь, за малой населённостью края, очень нужны были рабочие руки для косьбы и жатвы хлебных полей. Выражение поэтому значит - самым редким куском не привлечёшь к себе того, кто испытал в чужих краях горькую долю и суровую нужду.

"Тёртый калач", т.е. калач, приготовленный из особого калачного теста, которое долго мнут и трут. "Он в людях понатёрся" - так говорили об опытном, бывалом человеке, которого трудно обмануть.

"Отрезанный ломоть". Выражение первоначально обозначало выданную замуж дочь, не требующую уже родительского попечения.
Источником выражения была пословица: "Отрезанный ломоть к хлебу (караваю) не приставишь", которую употребляли по отношению к вышедшей замуж дочери.
Позднее ею стали характеризовать и отделившихся от семьи сыновей. Так говорили о человеке, порвавшем связь с родными и близкими.

"Яблоко раздора", т.е. повод, причина ссоры, спора, серьезных разногласий. Выражение основано на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблочко с надписью "Прекраснейшей". В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них следует получить яблоко. Спор разрешил Парис, присудив яблоко Афродите.

"Кататься как сыр в масле" - жить в полном довольстве, достатке.
Слово "сыр" в этом выражении обозначает "творог". Народное сравнение с сыром, катающимся в масле, отражает виды переработки молока. Сыр, творог и коровье масло - крестьянские символы жизненного благополучия.

"Шапочное знакомство" - неблизкое знакомство.
В XIX веке у мужчин среди высших сословий было принято при приветствии приподнимать шляпу, если встречались знакомые приятели, только друзья пожимали друг другу руки, и только близкие друзья или родственники
при встрече обнимались; выражение шапочное знакомство показывает, что знакомые только приятели, а не друзья.

"На воре шапка горит" - происходит из старинного анекдота о том, как нашли на рынке вора.
После тщетных попыток найти вора люди обратились за помощью к колдуну; тот громко крикнул: "Смотрите-ка! На воре шапка горит!" И вдруг все увидели, как какой-то человек схватился за шапку. Так вор был обнаружен и уличен.

"Дело в шляпе" - кончено, решено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось.
Оборот восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один был с меткой. Кому посчастливится, у того "дело в шляпе", т.е. никто уже не может у него отнять полученного волею судьбы.
Второй вариант толкования связан со старинным способом доставки почты, когда сообщение доставлялось специальными курьерами - гонцами. Очень важные бумаги, "дела", как их тогда называли, зашивались под подкладку шапки или шляпы, чтобы не привлекать внимания грабителей.

"Во всю Ивановскую" - кричать очень громко, изо всех сил, вопить.
Ивановская - название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого. Существует несколько версий происхождения этой фразы.
1) На Ивановской иногда читали указы во всеуслышание, громким голосом, во всю Ивановскую площадь. Отсюда переносный смысл выражения.
2) на Ивановской площади также иногда наказывались дьяки за взятки и лихоимство. Их нещадно били кнутами и батогами, отчего они кричали во всю Ивановскую площадь.
Князь
Классно, про "ивановскую" вообще раньше не знал, в смысле откуда "произошла". smile.gif
Sorbciya
Мне казалось про "ивановскую" самое известное smile.gif

По поводу масленницы (пока разные рецепты искала):

Цитата
Первый блин комом - поговорка. На самом деле является искаженной фразой «первый блин — комам» и связана с языческим обычаем приносить первый блин, испеченный к некоторым праздникам, в жертву духам умерших предков.


Вот так вот, а я -то думаю чего у меня первые блины нормально выходят wink.gif
cragle
вообще "первый блин комом" это от того, что первый блин часто прилипал к недопрогретой сковороде (речь о дрожжевых блинах)

а если говорить о комАх, то это не духи предков, а медведи, которых древние славяне почитали и был праздник пробуждения медведей после зимней спячки - комоедица. медведи просыпаются голодные и злые...этим блином их задабривали
Sorbciya
Что означает то или иное выражение все, думаю, знают.
Тут обсуждают - откуда произошло
Sorbciya
Цитата(cragle @ Mar 2 2009, 12:07) *
вообще "первый блин комом" это от того, что первый блин часто прилипал к недопрогретой сковороде (речь о дрожжевых блинах)

а если говорить о комАх, то это не духи предков, а медведи, которых древние славяне почитали и был праздник пробуждения медведей после зимней спячки - комоедица. медведи просыпаются голодные и злые...этим блином их задабривали

Иди правь Википедию тогда smile.gif
cragle
Цитата(Sorbciya @ Mar 2 2009, 15:27) *
Иди правь Википедию тогда
нашла википедика...ага
panurg13
Цитата(Sorbciya @ Mar 2 2009, 15:25) *
Что означает то или иное выражение все, думаю, знают.
Тут обсуждают - откуда произошло

Ага
Для тех, кто по ссылкам не ходит, а критикует не по делу : )

http://www.jargon.ru/slova.php?id=7713&cat=271
http://www.jargon.ru/slova.php?id=7849&cat=271
http://ru.wiktionary.org/wiki/бить_баклуши

Все в одном - двух кликах с приведенных мной ссылок.

Удивительно совпадает с нашими постами wink.gif
Я к тому, что почему бы не привести этимологию каких- нибудь редких фразеологизмов, а не общеизвестных ?
Sorbciya
Прилюдно прошу прощения.
Я в вики на несколько букв просмотрела, а там ссылок нету.
А на жаргоне да... там как на разделы "воровской жаргон", "сексуальные меньшинства", "чаты" и прочее глянешь - смотреть не захочется
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.